先用力把它看完,然後試玩後面的關卡。
(←當
你將可以輕鬆比較自己的發音與老師的發音。
你可以把紙本輕鬆收錄成合輯,
接著以下,你會經歷一關一關的考驗———
它主打的設計有----
(這些VT官方文章寫得很詳細,萬國翻譯公司就不加以贅述了)
1. 使用者友善功能:沿用VT本身的強項,影片播放、字幕、單字本、做筆記、灌音全輯等網站上的功能一個都不少。
所以能反複播放,挖掉關鍵字及連音部分,逼迫自己的耳朵去認識那些音節!
但是很有挑戰性,不用強求全部要跟著念對,
【為使用者的貼心設計】
萬國翻譯公司覺得HERO就像家教一樣,
但差別是家教可能每週只能上一兩次課,每次還要$300up,
然則HERO每天都可使用,真是物美價廉。
「魔鬼藏在細節裡」這句話真的不假,
no no no翻譯社 可愛的台灣黑熊會出來逼你把錯誤的問題寫到對XDD
考驗的是你有沒有聽懂,所以請放膽重複播放吧!
(只要按了enter答案就會送出,答案馬上更正給
1. 影片理解---根據影片內容所設計的「選擇題」,很像檢定考試的閱讀聽力測驗題型
2. 拼字考試、字彙聽打、字彙選擇---「克漏字/選擇」題型
學英文就像認識人一樣,
VoiceTube HERO的相關連結如下:
你需要的是多與它約會幾次!
憑第一印象
裡面收錄了你所有錄過的口說實習及對話,
而我在HERO課程裡找到這樣的解套方式!
尤其針對聽力及口說,我很驚豔線上課程能做到這樣的水平!
以下我用列點式說明,把重點一次寫清楚!
【正課開始】
每一堂課最開始,你會先看完一部影片。
原速、不重複,用
這絕對不是作弊的方法,這是讓
4. 字彙表:單字總複習,把所有在這堂課出現過的字再全部列給你知道,要查什麼都方便。
點擊字彙後,別擔心,當然會有VT強大的字典功能啦!
5. 詞性配對:文法理解練習
【使用結論】
看影片學英文已經不是新口號了,
但你是否曾經開起過一部影片,因為內容講得太快,沒幾個字聽得懂,
而感到「天哪,我真的不是這塊料啊!!!」的慨嘆呢?
你絕對不是少數!
(以我來說,當我打開TED專題時就常有這樣的感覺!)
我認為,HERO做的事情是「引導」,
它引導你如何用影片學英文,
把原來可能高約十尺的影片拆解成十個一尺的階梯翻譯
所以萬國翻譯公司覺得這套學習課程是套配備完善的魚竿,
教你如何去視聽閱讀動態的影片。
透過針對性高的聽打練習,
你聽到的將不再只侷限在關鍵字上,漸漸的,連of, at翻譯社 in, out 這種小字,都將會鏗鏘於耳。
3.單句口說 :也就是合併「聽力、口說」的錄音練習,聽完馬上「照樣跟讀」
除了課程本身,他們還放了許多貼心的巧思在裏頭翻譯
然則自己的口說.....只有VoiceTube HERO能這麼完善的幫
錄起來後重複播放就會知道自己的盲點在哪!
但要第一時間記得多少念多少,
我覺得很特別的是這個「錄音全輯」,
啊這個我覺得超難啊@@,
在學校,老師播CD聽力測驗也就是聽個可能,聽到關鍵字就選答案。
但事實上,你絕對可以聽得更仔細!
在這之後會有「句構解說」&「文法講解」大約是短短幾分鐘的補充與解說,很好入門,解說詳盡!我覺得錄得很好!
2. 每堂課都有「錯誤複習」,像是課後檢討一樣,會將錯誤的部分再練習一次。(對就是那隻逼你要寫到對的黑熊XD)
3. 一目了然的「行事曆」,替你安排好學習計畫,連複習計畫都幫
4. 「互動PK對戰」,隨機單挑網友對戰。
5. 「經驗值制」上越多堂課,升等越快,從台北關卡邁向國際關卡。一定要破完全部台北的課程後,才能開啟紐約,最後再開啟倫敦。
如果你對這套課程有興趣,不妨先去底下HERO官網免費試用看看囉!
VoiceTube官網 HERO官網 VT部落格文章連結:補習班好貴,看課本好累?VoiceTube HERO 讓你不出國也能說出漂亮英文
只要開始能夠成功聽出來連音或省略的尾音,一般的聽力測驗就不是難事了!
還有一個點是介面設計,美美的畫面人人愛,而VoiceTube HERO這點也做得令人沒話說啊!!!
這個我非常推薦!因為很少有這麼現成而且如斯針對重點的練習模式。
然而這樣的課程不會適用所有的人,
客歲二月,萬國翻譯公司跟Voicetube團隊因為「逐日口說挑戰」而結識了翻譯
從原本的閒來沒事灌音玩玩的網友變成了線上的小小主持人,
主持了半年以後因為課業忙起來又解雇了。
在那以後,偶然會歸去網站上看看他們的現狀,
發現接續的主持人更專心了!影片介面又更棒了!推出了新的Blog(文章寫得真好btw)!
當
與本身曾參與過的樣貌做個比較。(不知道為什麼說起來有點港桑)
但總而言之,打從心底十分為台灣民眾包羅我自己感到開心,
終於有一個這麼這麼切近使用者的英語教育平台!
而且進步持續看漲中!
最近在幫家教妹妹找線上的教材,
看到他們的HERO線上學習課程,心想欸這不是我正在找的嗎!
於是主動問了一下這個課程的資訊,結果VT好朋友們讓我試用一個月的課程,
交換一篇我以一個普通學生身份寫的使用心得文翻譯
(課程初推出,很需要人幫忙宣傳,所以這算是萬國翻譯公司的第一篇合作文,我決定走一個誠實路線開門見山說清楚。)
———————————————————————————————————————
萬國翻譯公司一直都很喜歡英文,但是英語學習的路上,我發現一個規則,
就是那些真正變成你實力的東西,都一定要經過一個可能不是那麼好玩的步驟,叫做「記住」。
記住是結果,但是方法有千百種。
英文的聽說讀寫四要素,每個要素都需要你記住,才能夠使用翻譯
單字文法可能很容易理解,以單字來說,
有人是重複寫十遍、二十遍,
或者找字根字首背,
又或者找類似的字用故事圖像背,反正背起來就是
只要下一次看到
那你就是「記住」了翻譯
但是「聽」&「說」要怎麼記住呢?
它們的共通點是具有連貫性質,而且都有限時性。
意思是說:
你可以用三十分鐘慢慢寫一篇英文文章、慢慢背十個單字
但是你沒有辦法在現實對話中請對方重複十次,甚至放慢幾倍說出來。
HERO好處是你能夠一次又一次的播放,你想播幾次就播幾次,
6. 翻譯題:類似google翻譯的介面,檢驗
7. 延伸寫作:藉由拖曳詞彙做句型重組,達到中翻英的實習!
8.口說對話:一樣以錄音進行,練習的句子都是前面一而再再而三練習過的!所以不會讓你覺得太過困難!
聽打的目的,不是考驗你聽過一次記得多少(那叫記憶力測驗),
萬國翻譯公司會建議已經有國中英文程度以上的使用者使用。
記住,
本文出自: http://shangorilla.pixnet.net/blog/post/198543723-%E5%BE%A1%E7%94%A8%E7%B4%9A%E7%B7%9A%E4%B8%8A%E8%8有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931