close

簡體字轉換翻譯社本文出自: http://blog.udn.com/kayeb8r550h73/109324167有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

文章標籤
翻譯社

 

◎入手下手履行聽打前的設定:


。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

 

 

    • 文字挑重點打,標點符號也是(? : ! 要打出來)
    • 打錯字假設不影響理解不急著修
    • 分段原則(不合主題以空白行分隔)
    • 不肯定 翻譯訊息已()、[]、OOO各類編制加註翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
    • 非白話的訊息以()加註,例如(請見PPT)
    • 以講者的角度打出內容,也就是第一人稱的角度

 

1.將WORD改成黑底:(以2007版本為例,選擇版面設置設備放置-->頁面色采-->選擇黑色)

2.分頁封閉:(兩頁中心按兩下)翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

3.利用者造詞

 

翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
  • 事前準備:
    • 認識供職對象、主題及場地設備需求
    • 閱讀相幹教材,如為會議需知道出席單位及人名
    • 在電腦預做準備,提高准確率,如建辭庫(對象選單-->哄騙者造詞,若有設定快捷鍵,需在打上快捷鍵前先打上「`P」再打上設定 翻譯快捷鍵名稱)。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
  • 提早達到:翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
    • 最少15分鐘前介入
    • 若需對方設備配合,建議30分鐘前到達以準備設備
  • 坐位放置:
    • 讓聽障人士可以便當看到電腦銀幕、教師、黑板
    • 能和聽障人士接頭後選定會更好
  • 初步聽打:。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
    • 清晰正確地打出所聽到的白話訊息
    • 若聽障人士遲到,要立即回報
  • 回饋查詢造訪:
    • 請聽障人士賜與回饋
    • 回報聽障人士操作辦事之情景
  • 事後搜檢:
    • 點竄增補內容
教會斯拉夫文翻譯

◎就事流程翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯:

典論論文翻譯辦事翻譯社

聽打員培訓課程舉止內容:聽障者溝通與領受訊息管道多元,包括白話、手語及文字(視覺。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯),對聽障學生而言,同步聽打就事是一項直接輔助訊息領受的管事,為協助聽障學子完全領受進修資訊透過招募聽打員,供給學科知能與操練實習練習等課程,激勸更多人投入同步聽打行列,俾利奉行聽障無障礙景象 翻譯社

  • 手語:啟聰黉舍或年長的聽障者利用,但社會上大都人不會翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
  • 白話:讀唇、腔調聽覺法、依托殘余聽力,是多半的聽障者利用 翻譯編制
  • 手語+白話、筆談:啟聰班利用,多數年青聽障者還會自創手勢
翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯

 


※參考資料來曆:社團法人嘉義市聲暉協進會(2017)翻譯

聽打員培訓課程講義,未出書 翻譯社
  • 硬體需求:筆電、外接鍵盤、滑鼠、外接螢幕/投影機、延長線及轉接頭
  • 技倆設定:。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
    • 閱讀舒適原則(黑底、字體色彩螢光黃、標楷體)
    • 頁面最大原則(鴻溝狹小、比例放大、分頁關閉、全螢幕Alt+U+V)
    • 不做白工原則(存檔)
    • 典型:(常日檔案第一行會打上當天聽打的主題,還會加上時辰、地點)
文章標籤
聽打員 聽障人士 利用者造詞 辭庫
  • 極佳的措辭傳譯文字的能力
  • 極佳 翻譯中文能力、注音准確率
  • 打字速度快
  • 電腦手藝
  • 極佳的心理本質

翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯◎補充電腦妙技(含畫面):

 

此課程分為兩天,共10小時的學科演習,如要成為正式的聽打員,除10小時的學科演習之外,還需要再10小時 翻譯實習時數證實,和後測80字/分鐘以上,方能取得正式聽打員的資格。以下分享小我列入10小時學科操練的常識與想法主張:

 

本文援用自: http://sharone1204.pixnet.net/blog/post/400213964-%e3%80%90%e5%bf%83%e5%be%97%e3%80%91%e5%90%8c%e6%a有關翻譯的問題迎接諮詢萬國翻譯社