close

索格列安文翻譯翻譯社

 

 

 

我蠻認同攻其不背拆解式的英文進修體例。在台灣接管英文教育的大都人,一定測驗考試過不少學習體式格局,從背誦、聽空中英語教室或ICRT,到接觸英文劇集、電影、聽國外英文節目、參加念書會、教會或上英語會話補習班,進修經歷可能跨越20年、卻沒法運用自若的人生怕很多。除沒有每天用、只能用的英文情況外,更重要一點是沒有把不懂的弄懂,只是聽過、看過,留下疑惑,永遠也不會變成自己的說話。良多時辰不是逼迫本身去聽就會前進,不懂的句子聽100遍還是不懂,攻其不背的訓練正是針對這類問題開辟出來的。

 

 

 

這階段也沒有太大意義,當做是多溫習一次翻譯

 

第五階段:進修新段落

 

 

20160521_105845.jpg

 

 

 

此外,碰到特定片語也會有特定講解;不會的單字反白後可以自動查詢,都是不錯的功能。

要求學生把影片句子翻成中文。其實這比聽打還難,因為就算知道每一個字,也不見得領會句子的意思,況且英文裡子句的情形良多。這時候不能不推重攻其不背的句義解析,會有講師拆解句子的結構註釋給翻譯公司聽,這和在黉舍裡有個很大的不同點,起勁想破頭找不出謎底時再得到謎底,和從頭至尾都聽教員講解,記憶深入度不同很大。

 

20160521_105631.jpg

DSCN0009.jpg

第二階段:填空

 

從黉舍畢業後,在沒有測驗和升學壓力下,練好英文釀成是自萬國翻譯公司要求翻譯但工作上罕用,自我要求也不高,英文水平一直沒有再突破(卒業後考過兩次Toeic,都在800分以上,但離「流暢應用」有不小距離)。直到出國工作機會浮現,才喚起學好英文的心翻譯

20160521_105515.jpg

攻其不背目下當今也有平板和手機版本,睡前輕鬆地在床上操練,其實也蠻便利的翻譯

第三階段:整段填空

雷同第一階段,但有計時器,會讓人抱著不想拉高平均時間的心情去完成。真的聽不出來,下面的參考解答會在一段時候後閃灼該空格的謎底。至於世界記載就算了,幾乎不行能超出翻譯

盲聽打出句子,可以發現良多問題,像是連音、冠詞等。圖片上剛好是J.K. Rowling的一段演講,不熟悉英國腔的連音,不管再怎麼聽都聽不出來,這不是聽幾遍的問題,只有透過這種練習才能解決。聽打是考托福常用的練習方式,一定要逼迫本身把所有格子都填上謎底後再去對謎底,這個階段沒有計時器,聽不出來就慢慢猜,用文法、邏輯想出來也是一種訓練翻譯

20160521_105930.jpg

 

 

20160521_110811.jpg

攻其不背的教材首要來自於youtube的影片,一堂課分成五階段,但其實可以當作是兩階段:溫習先前段落和進修新的段落。

第四階段:擺列

20160521_105622.jpg

固然一次課程接觸的句子並不多,但一堂課下來最少也要破費40分鐘,而且是在全然理解的環境下完成,也不用憂慮忘了前面的段落(讓溫習4)。對於長篇英文聽打或一對一英文會話覺得較費勁的人,攻其不背是一套不錯的中間教材,有助於帶你到更進階的英文進修體式格局(長篇英文聽打或一對一英文會話)翻譯但最重要的是,必然要天天上!

 

第一階段:聽打

最後列上優惠序號:90OYI,想采辦的人必然要用優惠序號,可以多得到三堂課程翻譯

 

20160521_111236.jpg

從這個階段起每完成一句後要本身念一遍,建議除錄本身聲音外,隨著影片或希方平同時念,看能不能跟上,是更好的學習。

 

 

這階段沒有太大意義,可以當做是最後一次核對本身對句子的理解和中文翻譯是否有出入(以後就不再呈現中文翻譯)



以下文章來自: http://seaever.pixnet.net/blog/post/46246498-%e3%80%8c%e6%94%bb%e5%85%b6%e4%b8%8d%e8%83%8c%e3%80%8d%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 frednyx03kyw4 的頭像
    frednyx03kyw4

    wattsvicn3