英翻中翻譯社

1.將WORD改成黑底:(以2007版本為例,選擇版面設置設備放置-->頁面色采-->選擇黑色)

文章標籤

frednyx03kyw4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

卡達山文翻譯翻譯社

點歌喔~來聽首打綠的[他夏了夏天]吧(固然現在的時序已然入秋^^)

人生是一場旅行,在四時中旅行。

文章標籤

frednyx03kyw4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文翻譯日文翻譯社萬國翻譯公司已浏覽過置底的 板務規範 和 發文規範:是 ◎小我徵才: (以下所有欄位均為必填,若為公司徵才此項免填,並請刪除此項目) 小我名稱:林柏維 聯系體式格局:站內信 ◎徵求刻日:3小時內 ◎工作內容描述:音檔聽打 ◎徵求前提:無 ◎交件時候:3小時內 ◎案件預算:300元 此案件總評估時候為:1小時,換算時薪為:300元/小時 (如時薪低於 133,您已違背勞基法最低薪資,請勿在此頒發) (如時薪低於 230,建議轉至 PT 板頒發) ◎酬勞發放日:交件後當即匯款 ◎是否回應所有來信:否 (請留下合用項目並刪除其他) ◎是不是需要開立發票: 否 (請留下合用項目並刪除其他) ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-G950F.

文章標籤

frednyx03kyw4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文翻日文翻譯社上次自介發表日: -------------------------------------------------------(首次發表請填寫首次頒發) ID 或 暱 稱: ◎性 別:男 ◎年 次:78 ◎地 區:屏東 ◎專長範疇/工具:逐字稿聽打/論文花樣點竄 ◎現 況:研究所畢業等當兵中... ◎開 始 時 間:anytime ◎想 :尋覓客戶 ◎聯 絡 方 式:站內信 or [email protected] ◎自 介:本人剛畢業於南部某國立大學旅行研究所,具有3.4年逐字稿聽打 的經驗,消息不清楚的處所會用紅色標記,最後還會審稿一次, 確認無錯字,若有分外要求也能夠提出翻譯論文花式部分也能夠勝任。 逐字稿:1000/一小時;論文格局整理:600/一式 如有需要的朋侪可以連絡萬國翻譯公司^^

文章標籤

frednyx03kyw4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英翻亞美尼亞文翻譯社拉版彷佛沒有尋人的固定格局..(? 萬國翻譯公司先尋哦,如果有違板規請見告QQ ---- 今世界午去聽打綠,發現四周站了一個很可愛的女孩,從妳的反應就知道妳是資深打粉, 身上披著一面大大的彩虹旗! (看到感覺很溫暖~~) 我感覺妳全身上下都散發好正面可愛的氣息,唱歌也滿好聽的,但願能熟悉妳 然後妳的dress code是米白上衣跟橘紅色newbalance 假如妳有看到這篇請站內信我吧 祝大家新年康樂~~~~

文章標籤

frednyx03kyw4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

蘇蘇文翻譯翻譯社本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1309790536.A.28F.html有關翻譯的問題接待諮詢天成翻譯公司

文章標籤

frednyx03kyw4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

薩尼奇文翻譯翻譯社

[以上為含符號,不含空白]
文章標籤

frednyx03kyw4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

法文口譯翻譯社[必]萬國翻譯公司已讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀通知佈告,並願意遵照規定: YES ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 會議逐字稿,灌音檔案總長 216min [必]工作報酬: 新台幣4000元 [必]觸及語言: 中文 [必]所屬範疇: 公司會議,用語皆近白話,略有初階法律、管帳用詞 [必]文件類型: 錄音檔,由iphone灌音, .m4a格式,但願聽打為文字檔 [必]截 稿 日: 7/2(一) 上午十時 (若有堅苦來信可議) [必]應徵期限: 7/1(日) 上午十時 [必]聯系體例: 站內信 [必]付費體式格局: 確認委託後二小時內轉帳新台幣1000元作為訂金 餘款新台幣3000元於交件驗收後24hr內,轉帳付清翻譯 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 需標注措辭者為何人(預會總人數6~7人);每10分鐘請標註時候 [選]參考段落: [選]試 譯 文: [選]其他事項: 站內信請略自述逐字聽打經驗,此文件逐字需與現實說話儘量符合。 如有其它疑問,迎接站內信直接提出評論辯論。 ──────────────────────────────────────

文章標籤

frednyx03kyw4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

學術翻譯推薦翻譯社

自傳翻譯辦事翻譯社*打字
逐字稿/中文聽打行情/聽打代價

文章標籤

frednyx03kyw4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

希利蓋農文翻譯翻譯社第一次發文感覺好嚴重吼XDXD - 其實萬國翻譯公司一向都邑跟媽媽分享本身聽的音樂, 有一次在聽打綠的時辰媽媽湊過來, 效果被愛人動物驚豔到了, 然後一直講...... :這女生的聲音好好聽欸!!(大誤) 萬國翻譯公司真的有盡力教誨的喔! 可是可能媽媽年數有點大了就老是記不住青峰是男生......(笑) 每次都問:誰人唱歌好好聽的女生呢?XD 不過她有記住我很喜歡打綠這件事翻譯 幾個月前「再碰見」開賣的時辰, 萬國翻譯公司超糾結地問媽媽要不要去看演唱會。 (因為想要本身付錢,不外我只是一個剛結業的窮學生.....( ̄▽ ̄)) 效果在床上滾來滾去糾結了老半天, 最廉價的票都已賣完了QAQ 我快哭的模樣問媽媽該怎麼辦 媽媽很輕鬆地說 :買最貴的啊! 人家這麼專心做專輯做演唱會 翻譯公司以為不用錢齁 喜歡人家就要金錢上撐持人家啊 不要老是只用口講愛蘇打綠 人家照樣要 吃 飯 的 !XD 講得對啦XD 不外後來因為忙著考公然試, 所以一向沒有定下心來買票。 一向拖到今天,我獨自一人在收集上選著坐位。 重度選擇難題症的我決意要問問媽媽的定見...... 媽媽很興奮地講: :欸!你終於要買票了齁! 你要本身一小我去看嗎? 如許子好孤傲喔 要不萬國翻譯公司陪翻譯公司去看吼XD 如許對照不孤傲不慘喔XDXDXD :你知道他們是誰?(嫌疑) :我知道啊 就蘇打綠嘛! 什麼日子啊我二十五號沒空欸只能二十七二十八啦你決意啦 你付錢喔翻譯公司付得起啦(因為方才找到工作)快點買啦再不買就沒票了XD :......(沈默) 然後我真的按她講的日子乖乖地選喔♡ 並且,適才我在打這篇的時候, 她睡眼惺忪的模樣跑出來問 :你買了沒有? 究竟是誰要看XD 這麼興奮是什麽回事啦XDXD _ 其實重點是要問, 帶媽媽去演唱會不會好奇異? 有無事前準備要先做好?XD 例如要她先聽好春夏秋....之類的(笑) 進展能讓媽媽一起投入享受自己喜好的蘇打綠啊♡ 感謝了(鞠躬)

文章標籤

frednyx03kyw4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()